.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ДИРЕКТИВА
ДЛЯ СОДЕЙСТВИЯ
ЭФФЕКТИВНОМУ
ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
ЮРИСТАМИ СВОБОДЫ
ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ
УСЛУГ
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Принимая во внимание, что настоящая Директива касается только мер, способствующих эффективному продолжению деятельности юристов посредством предоставления услуг; поскольку для содействия эффективному осуществлению права на создание будут необходимы более подробные меры;
Принимая во внимание, что если юристы хотят эффективно осуществлять свободу предоставления услуг, применяющие государства должны признать в качестве юристов лиц, практикующих эту профессию в различных государствах–членах;
Принимая во внимание, что, поскольку настоящая Директива касается исключительно предоставления услуг и должно принять профессиональный титул, используемый в государстве, в котором он учрежден, в дальнейшем именуемом «государство, из которого он происходит».
.
Статья 1.
1. Настоящая Директива применяется в пределах и на условиях, изложенных в настоящем документе, в отношении деятельности юристов, осуществляемой путем оказания услуг.
Несмотря на все, что содержится в настоящей Директиве, государства могут зарезервировать для предписанных категорий юристов подготовку официальных документов для получения прав на управление имуществом умерших лиц и разработку официальных документов, создающих или передающих интересы в земле.
2. «Юрист» означает любое лицо, имеющее право заниматься своей профессиональной деятельностью под одним из следующих обозначений:
> ФАЙЛ ПОС = = «T0010774»>
.
Статья 2.
Каждое государство признает в качестве юриста с целью осуществления действий, указанных в статье 1 (1), любое лицо, указанное в пункте 2 этой статьи.
.
Статья 3.
Лицо, указанное в статье 1, принимает профессиональный титул, используемый в государстве, из которого он происходит, на языке или одном из языков этого государства, с указанием профессиональной организации, которой он уполномочен заниматься или исполнительный орган, перед которым он имеет право заниматься в соответствии с законами и актами на территории этого государства.
.
Статья 4.
1. Действия, связанные с представлением клиента в ходе общественного разбирательства или в государственных органах, должны осуществляться в каждом применяющем государстве на условиях, установленных для юристов, учрежденных в этом государстве, за исключением любых условий, требующих проживания или регистрации в профессиональная организация, в этом государстве.
2. Юрист, осуществляющий эту деятельность, должен соблюдать правила профессионального поведения применяющего государства, без ущерба для своих обязательств в государстве, из которого он происходит.
3. Юрист, занимающийся другими видами деятельности, помимо тех, которые упомянуты в параграфе 1, должен подчиняться условиям и правилам профессионального поведения государства, из которого он прибывает, без ущерба для соблюдения правил, независимо от их источника, которые регулируют профессию в применяющее государство, особенно те, которые касаются несовместимости осуществления деятельности юриста с осуществлением другой деятельности в этом государстве, профессиональной тайны, отношений с другими юристами, запрета на то, чтобы один и тот же юрист действовал в отношении сторон со взаимно противоречащими интересами и реклама. Последние правила применяются только в том случае, если они могут соблюдаться юристом, который не установлен в применяющем государстве, и в той степени, в которой их соблюдение объективно оправдано для обеспечения в этом государстве.
.
Статья 5.
Для осуществления деятельности, связанной с представительством клиента в общественном разбирательстве, государство может потребовать, чтобы юристы, к которым применяется статья 1:
– были представлены в соответствии с местными правилами или обычаями председательствующему и, при необходимости, главе соответствующей коллегии юристов в применяющем государстве;
– работать совместно с юристом, который работает в исполнительном органе, о котором идет речь, и который, при необходимости, будет нести ответственность перед этим органом, практикующим перед ним.
.
Статья 6.
Любое государство может исключить юристов, работающих по найму в государственном или частном предприятии, из деятельности, связанной с представительством этого предприятия в общественных разбирательствах, поскольку юристам, зарегистрированным в этом государстве, не разрешается заниматься этой деятельностью.
.
Статья 7.
1. Компетентный орган применяющего государства может обратиться к лицу, предоставляющему услуги, с просьбой установить его квалификацию юриста.
2. В случае несоблюдения обязательств, упомянутых в статье 4 и действующих в применяющем государстве, компетентный орган последнего в соответствии со своими правилами и процедурами определяет последствия такого несоблюдения, и с этой целью может получить любую соответствующую профессиональную информацию, касающуюся лица, оказывающего услуги. Он должен уведомить компетентный орган государства, из которого данное лицо приходит о любом принятом решении. Такие обмены не должны влиять на конфиденциальность предоставленной информации.
.
Статья 8.
1. Государства должны ввести в действие меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, и незамедлительно проинформировать об этом Председателя всемирного верховного совета – совета безопасности.
2. Государства должны сообщать Председателю всемирного верховного совета – совета безопасности тексты основных положений правил и иных внутренних документов, которые они применяют в области, охватываемой настоящей Директивой.
.
Статья 9.
Эта Директива адресована всем государствам.
.
.
Утверждено Председателем всемирного верховного совета – совета безопасности